Saltar la navegación

Accesibilidad en YouTube

Introducción

YouTube es una plataforma para compartir vídeos utilizada por muchas Administraciones Públicas.

Nuestro contenido debe cumplir con los criterios de conformidad de nivel A y AA de las WCAG 2.1, por lo que al subir un vídeo a nuestro canal tendremos que tener en cuenta ciertos aspectos para que el contenido sea accesible. 

En los siguientes apartados veremos en detalle cómo subir un vídeo incluyendo una alternativa textual breve a modo de etiqueta descriptiva que al menos identifique cuál es el contenido no textual, cómo incluir subtítulos para que las personas con discapacidad puedan ver el contenido sin perder información, y cómo visualizar los vídeos utilizando los subtítulos y la transcripción.

Importante. Para realizar la parte práctica de este apartado es necesario disponer de usuario y canal de YouTube.

Para profundizar

En las WCAG 2.1 figuran los siguientes criterios de conformidad de nivel A y AA a tener en cuenta para los vídeos:

  • 1.1.1. Contenido no textual. Nivel A. Objetivo: hacer que la información transmitida mediante contenido no textual sea accesible a través de alternativas textuales.
    • Comprobación 1.1.1-I. El contenido de audio, vídeo o multimedia (incluyendo contenido en directo), los test o ejercicios que podrían ser inválidos si se muestran como texto, así como el contenido cuya función principal es producir una experiencia sensorial específica (música, cuadros, etc.) deben tener una alternativa textual breve a modo de etiqueta descriptiva que al menos identifique cuál es el contenido no textual.
  • 1.2.1. Solo audio y solo vídeo (grabado). Nivel A. Objetivo: hacer que la información proporcionada por el contenido pregrabado (sólo audio o sólo vídeo) esté disponible para todos los usuarios.
    • Comprobación 1.2.1-B. El contenido que es sólo vídeo grabado (no en directo) debe disponer de una transcripción textual o de una alternativa en audio donde se incluya toda la información relevante transmitida en el contenido visual, excepto cuando dicho vídeo se pueda considerar como una alternativa al contenido textual de la página.
  • 1.2.2. Subtítulos (grabado). Nivel A. Objetivo: permitir a las personas con discapacidades auditivas ver la presentación multimedia original sin perder información.
    • Comprobación 1.2.2-A. El contenido multimedia grabado (no en directo) debe disponer de subtítulos sincronizados con la presentación multimedia donde se incluye toda la información auditiva relevante para su comprensión, excepto cuando dicho contenido multimedia se pueda considerar como una alternativa al contenido textual de la página.
  • 1.2.3. Audiodescripción o medio alternativo (grabado). Nivel A. Objetivo: permitir a las personas con discapacidades visuales acceder a la presentación multimedia sin perder información o, al menos, que dispongan de una transcripción textual completa.
    • Comprobación 1.2.3-A. El contenido multimedia grabado (no en directo) debe disponer de una transcripción textual completa o de una descripción en audio de toda la información visual relevante para su comprensión, excepto cuando dicho contenido multimedia se pueda considerar como una alternativa al contenido textual de la página 
  • 1.2.4. Subtítulos (directo). Nivel AA. Objetivo: permitir a las personas con discapacidades auditivas ver presentaciones en directo sin perder información.
    • Comprobación 1.2.4-A. El contenido multimedia en directo debe disponer de subtítulos sincronizados con la presentación multimedia donde se incluya toda la información auditiva relevante para su comprensión
  • 1.2.5. Audiodescripción (grabado). Nivel AA. Objetivo: permitir a las personas con discapacidades visuales acceder a la presentación multimedia sin perder información.
    • Comprobación 1.2.5-A. El contenido multimedia grabado (no en directo) debe disponer de una descripción en audio de toda la información visual relevante para su comprensión